2010年8月26日 星期四

南亞細亞暹羅王國之行

(一)緣起
2009年11月9日的晚上,彼得.史基林教授來函告知他的研究機構將與朱拉隆功大學一同合辦一中型的國際學術研討會,會議約為三天,所探討之主題為關於佛教敘事類經典文獻及浮雕、壁畫等之相關議題,並詢問:「就記憶所及,尚未有受邀請者將發表關於大乘經典中的故事,是否有興趣來泰國分享「薩陀波崙(常啼菩薩)」故事的研究? …」

當時心想,到澳洲已有三年多的時日,先前雖曾在同淨蘭若佛法度假課程中的英文班用英文演講,但這和在正式的學術場合中發表論文還是有所不同…,心中生起的第一個念頭是,「還是婉謝教授的邀約,日子會比較好過一些…」前面的念頭才剛消逝沒多久,另一念頭又隨即生起,「教授的一番好意,應當要珍惜才是,人生總是要嘗試一些有挑戰性的事物,只要有了第一次的經驗,接下來的難題都將不成為難題 …」於是,鼓起了勇氣,向教授表達參與此一盛會的意願:「敬愛的史基林教授:…能有如此的因緣與世界一流的研究者分享個人的研究成果,這將是一次很好的人生經歷…。」

當收到主辦單位寄來的宣傳海報時才得知,這是朱拉隆功大學與法國遠東學院駐曼谷研究中心為慶祝王室之摩訶.嘉可麗.熙琳彤公主的五十五歲生日所舉辦的學術會議。(對此,任教於英國巴斯大學的摩晒陀法師在一次私下的閒談當中打趣地說,「泰國人太過於關注王室大大小小的事情了 …」)

(二)三天的會議
會議的開始,氣氛顯得有些緊張。開幕式表訂上午9:00開始,然主辦單位通知所有參加開幕典禮的來賓必須在八點半之前到達會場。原來,摩訶.嘉可麗.熙琳彤公主應邀至會場於開幕式中致詞,所有進入會場的來賓必需先通過安全人員的安全檢查。這安檢的層級不遜於國際機場的標準,前後共花費將進一個小時的時間才完成。

會議進行到第一天下午的議程,原本被安排在下午第二場次的最後一位進行論文發表與答辯,由於第二順位發表者因故無法前來,於是大會臨時通知將順位向前遞補,原本準備好要作為第一天議程結束用的冷笑話於是派不上用場 … 唉!諸行無常 …。雖有些失望,但想想,台下坐著二十來位表情嚴肅的上座部比丘,若真的把於笑話搬出來,恐怕有失大體… 這應該算是冥冥之中最好的安排吧!

很快的,三天的學術會議在最後一位發表者,任教於韓國東國大學的德國籍教授巴雅爾博士的幽默演說中結束議程,最後由會議主席彼得.史基林教授總結此次會議的研究成果並感性地表達對所有參與者的謝意。

(三)古寺參訪
會議結束後,主辦單位邀請所有的發表者參訪幾座古寺。這幾座古寺中都附設有博物館,其中一座古寺的建築與平常所見的泰式佛寺建築有些不同,一問才知道是孟(Mon)族人所建的寺院。據說是受到緬人的迫害後,從緬甸逃難到泰國,至今仍使用孟文。孟族人在泰國的人口數並不多,但彼此間很團結並相互照顧 …這些古寺都有各自的特色,但也有共通的之處,即依據本生經典所繪的壁畫。

同行的團員中有一位來自威爾斯.卡地夫大學的博士後研究員娜歐蜜(Naomi)小姐,她是專攻南傳本生故事與耆那教所傳之故事的比較研究,當有不懂的地方問她,她都能很熱心的解答疑惑。一次私下打趣地問她,「您的父母親其中一位是日本人嗎?」因為日本人名中也有這個名字 Naomi ( 尚美/直美 )。經過一番解釋才知道,這個名字出自聖經,源自希伯來語,意為「令人愉悅的」。

半天的古寺參訪,在孟族人的晚宴音樂中畫下完美的句點。在回旅館的途中,彼得.史基林教授的私人駕駛開車來接他,因先前與教授約好在會議結束後與他一同讀藏文般若經中常啼菩薩的故事,於是和同車的團員道別後,隨教授的車前往接下來三個星期安住的住所——寫本收藏屋。

(四)寫本收藏屋
在寫本收藏屋中每天大約10:00就寢,4:30起床。晨間作完簡單的早課之後便開始研讀藏譯的常啼菩薩求法故事。每當閱讀常啼菩薩求法故事時,心中總有許多感動。為了求法及表達對師長的敬意,寧願失去自己的生命也無怨無悔……不僅自己覺得感動,故事中的長者女看到這些景象也為之動容 ……。

(五)期許
已經好久沒有讀藏文了,帶了兩本厚重的藏文詞典、藏文文法與藏文經本,來到這南亞細亞的暹羅王國與加拿大藉的彼得.史基林教授作研究,期望在這三個星期研讀之中能將塵封已久的藏文知識重新再喚起!也期許自己如常啼菩薩一樣,為求般若,勇猛向前!

長慈寫於曼谷.寫本收藏屋